Gluténmentes utazás

Hogy mondják azt, hogy gluténmentes?

2018. június 12. - Zsuzsi receptjei

zsuzsi_receptjei_glutenmentes_nyaralas.jpg

Hurrá itt a nyaralási szezon, induljon az utazás gluténmentesen. Magyarországon nincs nyelvi akadály, elég könnyen el lehet mondani azt, hogy gluténmentesen kell étkeznem.

Azonban ha külföldre megyünk, sokszor nekem már az is nehézséget okozott, hogy hogyan is mondják azt, hogy gluténmentes? Tapasztalatom szerint ha már a "gluténmentes" kulcsszót  sikerül megértetnünk valakivel egy boltban vagy étteremben, akkor utána már kézzel-lábbal is el lehet boldogulni. Segítségképpen összegyűjtöttem a világ leggyakoribb nyelvein és a magyarok által kedvelt üdülőhelyein használatos nyelveken a gluténmentes kifejezést. 

  • németül: glutenfrei
  • szlovákul: brez glutena
  • románul: fara gluten
  • csehül: bezlepkový
  • horvátul:bez glutena
  • olaszul: senza glutine
  • szerbül: без глутена (bez glutena)
  • franciául : sans gluten
  • oroszul: без глютена (bez glyutena)
  • angolul: gluten free
  • görögül: χωρίς γλουτένη (chorís glouténi)
  • spanyolul: sin gluten
  • törökül: glutensiz
  • arab nyelven: الغلوتين الحرة (alghulutin alhura)
  • kínaiul : 無麩質 (Wú fū zhí)

Ha ez nem lenne elég, akkor javaslom, hogy keressétek fel a celiac travel weboldalt, ahonnan 63 nyelven le lehet tölteni egy sablon szöveget, amiben le van írva, hogy mi is az a gluténérzékenység, mit ehetek és mit nem. A legtöbb esetben, főleg ha az adott ország nyelvét egyáltalán nem beszéljük ez óriási nagy segítség tud lenni. Azonban sosem felejtem el, amikor Bangkokban egy pincérnek megmutattunk egy ilyen kártyát. Elvette a papírt, amire thai betűkkel voltak írva  az információk. Sokáig csak nézte. Kis idő múlva a szájával is próbált hangtalanul szavakat formálni. Végül hívott egy másik pincért. Együtt nézték és artikuláltak, majd egy kis türelmet kértek, azt mondták meg kell mutatniuk valakinek. Később kiderült, hogy az volt az a valaki, aki tud olvasni.

A gluténmentes táplálkozás, mindig, mindenhol kihívást jelent. Nem lehet tudni, hogy mi lesz, ezért úgy kell felkészülni, hogy mindig legyen egy "B" terv, ami nálam némi vésztartalék kaját jelent. Ilyen esetben életmentő a kóla, a burgonya chips/puffasztott rizs és a csokoládé. Ezek között jópár a világon szinte mindenütt kapható gluténmentes termék. Persze mindig el kell olvasni, hogy mit tartalmaz, de remélhetőleg ha egy Magyarországon gluténmentesnek számító csokit veszek mondjuk Amerikában, akkor jó esélyem van rá, hogy ott is gluténmentes. A repülőutakra érdemes több gluténmentes ételt pakolni, mint gondolnánk és azt is a kézipoggyászba tenni. Van, hogy a feladott csomaggal csak órákkal vagy napokkal később találkozunk csak. Előfordult már velem is, hogy egy másik országban landoltam mint kellett volna. Egyrészt nem is volt nálam olyan valuta, amivel bármit is tudtam volna venni, másrészt semmilyen gluténmentes termék nem volt kapható. Jól jött a vésztartalék csomag. Mindenképp érdemes, ha mást nem is, de legalább egy biztosan gluténmentes csokoládét magunknál tartani.

A hotelszoba foglalásnál is érdemes előre szólni a diétáról, ha az étkezés (akár csak reggeli is) benne van az árban. Szívmelengető volt, amikor a hotelbe való megérkezéskor a szobában várt egy kis gluténmentes figyelmesség. Ahogyan a reggelinél külön nekem sütött gluténmentes kenyér vagy épp ciabatta is jól esett.

zsuzsireceptjei_glutenmentes_hotel_ajandek.jpg

Jó nyaralást és ne feledjétek a  hagyományos családi receptjeim mellett, megtalálhatóak az oldalamon az utazásaink során megkedvelt nemzetközi ételek is. Látogassatok el ezekért a weboldalamra.

 

A bejegyzés trackback címe:

https://zsuzsireceptjei.blog.hu/api/trackback/id/tr6714041826

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.